Варварская энциклопедия: Язон, Ясон, Иасон

А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ы, Э, Ю, Я.

Корабль Арго проходит Симплегады

Корабль Арго проходит Симплегады

Дурис. Тондо килика: Афина, Ясон, и дракон, охраняющий золотое руно. Около 490 года до н.э. Рим, Ватиканские музеи.
Дурис. Тондо килика: Афина, Ясон, и дракон, охраняющий золотое руно. Около 490 года до н.э. Рим, Ватиканские музеи.
Мастер Ниобид. Каликс-кратер из Орвьето. Высота 54 см. Сторона Б: Геракл с Афиной в окружении героев (аргонавтов ?). Около 460 года до н.э. Лувр.
Мастер Ниобид. Каликс-кратер из Орвьето. Высота 54 см. Сторона Б: Геракл с Афиной в окружении героев (аргонавтов ?). Около 460 года до н.э. Лувр.
Язон, Ясон, Иасон. Бой Ясона с драконом. Миниатюра из Лицевого летописного свода. ГИМ, Музейское собрание, № 358 Бой Ясона с драконом.  Миниатюра из Лицевого летописного свода. ГИМ, Музейское собрание, № 358
Язон, Ясон, Иасон. Сальватор Роза. Ясон усыпляет дракона Сальватор Роза. Ясон усыпляет дракона 
Сальватор Роза. Язон усыпляет дракона. 1663 - 1664
Сальватор Роза. Ясон усыпляет дракона. 1663 - 1664
Язон усыпляет дракона
Сальватор Роза. Ясон усыпляет дракона. 1668. Лувр
Язон, Ясон, Иасон. Торвальдсен. Ясон Торвальдсен. Ясон 
Язон, Ясон, Иасон. Гюстав Моро. Ясон и Медея. 1863-1865. Париж. Musee d'Orsay Гюстав Моро. Ясон и Медея. 1863-1865. Париж. Musee d'Orsay 

"Заметим прежде, что ионийское имя Иасона или Ясона, Iazo (I произносится как J) несёт два смысла; первый — говорить на ионийском наречии, а также стрекотать как птица, болтать, выдавать тайну (jaser), второй — обретать фиолетовую окраску."

...

"Повторим, восстановленное, оживлённое и прославленное тело образуется только в результате возгонки (сублимации), которая всегда есть решительная и радикальная перемена, "пременение"; мы при этом настаиваем на том, что после освобождения нашей вещи от обречённой на исчезновение несовершенной и дряхлой оболочки, появляется фиолетовый, то есть лучезарный цвет. Вот почему само имя Иасона есть jason, то есть лиловый или фиолетовый, цвет, составленный из двух крайних цветов нашей работы, синего и красного, то есть из меркурия и серы .

Напомним в связи с этим, что смиренная фиалка наших широт цветёт весной , в мае, и цветы этого маленького растения — символа алхимического ребиса двуполы. Вот почему вручение Консисторией семи хранителей весёлого знания (gay science) , ставшей при Людовике XIV Академией Цветущих Игр, призовой Фиалки из чистого золота победителям герметического турнира происходило именно в мае."

Эжен Канселье. Золотое руно

"К особенностям политической мифологии принадлежит так называемая "мифологическая проекция", т.е. перенесение политических отношений или их правовой подкладки в отдаленную эпоху сказочной старины; ее-то и имеем мы здесь. На заре греческой истории дикий варварский остров Лемнос был завоеван греческим племенем миниев (Minyae) - племенем, погибшим в этнографическом водовороте к концу ахейской эпохи греческой истории, но славным в ее далеком прошлом. А между тем это племя и было носителем мифа об аргонавтах. И вот, чтобы узаконить захват острова, они решили, что еще аргонавты и их вождь Ясон на пути в далекую Колхиду заехали на Лемнос и получили его в законное владение от тамошних амазонок, с которыми они сочетались браком... Конечно, можно было спросить: хватило ли кучки смелых пловцов, наполнивших чудесную "Арго", на всех молодых вдов и невест Мирины? Но не будем слишком требовательны; для понятий той ранней, аристократической Греции было вполне достаточно, если удалось хоть сотню знатнейших женщин связать с аргонавтами и через них с минийскими завоевателями - и прежде всего, разумеется, царицу женского царства Ипсипилу, которой пришлось выйти за вождя своих гостей, за Ясона.

Таково было политическое соображение; но, как я заметил выше, политика не создает, а только соединяет. Она могла перенести на Лемнос брак Ясопа и Ипсипилы; его самого она не создала, а воспользовалась готовым уже элементом саги. К его разбору мы и переходим теперь - и этот разбор выяснит нам, между прочим, и загадочное имя "высоковратной " царицы, необъяснимое на почве чисто лемносских преданий. Заведет же он нас в самую сердцевину греческой мифологии - в миф о спасителе царства богов.

Его мы однако во всем его объеме развивать не можем; для наших целей будет вполне достаточно сообщить и пояснить его краткую формулу. Эта формула, добытая методами исторической мифологии на греческой почве и проверенная методами сравнительной мифологии на индоевропейской, гласит так. Царству богов грозит гибель от сынов Земли - гигантов. Чтобы отвратить эту гибель, Зевс создает, в соответствии с решением рока, человека божественного семени. Угадывая его намерения, его дочь, жертвуя своей божественностью, спускается на землю, чтобы стать подругой его сына и руководить им на его земном пути. Но и сыны Земли принимают свои меры: желая погубить намеченного роком спасителя, они приводят к нему прекрасную деву земного или подземного происхождения, в объятиях которой он за бывает о своей небесной покровительнице и, изменив ей, падает жертвой ее ревности. - Как видит читатель, это - тот же миф, который является центральным и в германской мифологии - миф о Сигурде-Зигфриде. В Греции, в силу ее племенного дробления, и спаситель расщепился на несколько мифологических образов: его называют то Гераклом, то Ахиллом, то Мелеагром, то Ясоном. Вследствие странствований и скитаний племен, а также и вследствие перемен, происшедших с исконной религией Зевса, и мифы об этих спасителях видоизменились: первая дева (германская Брунгильда) утратила свой характер небесной валкирии, вторая (германская Гутруна или Кримгильда) - свое родство с подземным царством. Остались, однако, следы и приметы того и другого; остался, затем, коренной мотив - сплетение героя с двумя женщинами и его гибель, как последствие этой измены. Так Геракл, супруг Деяниры, увлекается Иолой; так Ахилла, намеченного спасителя Елены, соблазняет Поликсена; так Мелеагр колеблется между Аталантой и Клеопатрой; так, наконец, Ясон изменяет своей великодушной спасительнице Медее, ради Ипсипилы... Это еще не совсем то, что нам дает лемносская сага, но вооружимся терпением; а пока отметим попутно, что Ипсипила действительно носит в своем имени примету своего родства с подземным царством: "Высоковратным" было именно оно, как видно из многих имен и эпитетов греческой мифологии, да не только ее - врата ада известны и из христианской эсхатологии, до Данте включительно. Так и роковая невеста Ахилла носит совсем неподходящее для девушки имя Поликсены - "принимающей многих гостей": "многоприемлющей" была обитель Аида. Так и Гераклова Иола названа царицей Эхалии, т.е. "страны исчезновения": все это - родственные, взаимо подтверждающие друг друга приметы."

Ф.Ф. Зелинский. Воскресшие поэты

Вверх.

На главную страницу.